Понаехали!
Речь пойдёт об американском сериале «Трудности ассимиляции» (англ. "Fresh off the boat*"), рассказывающем о том, как молодая китайская семья с тремя детьми ассимилируется в Америке в новом для себя штате Америки. Они на вид вроде бы китайцы, но образ жизни детей — американский. Родители же ещё не забыли свою культуру и время от времени стараются её привить своим детям, которые уже навсегда от неё оторвались. В эпизоде, что выше, семья мама решила провести день "китайского языка" в семье, но, как видно, получается это не у всех членов семьи.
Любопытно и очень комично, что бабушка никогда не говорит по-английски. Только по-китайски, а её слова сопровождают субтитрами.
Сериал лёгкий и очень меткий! Хорошо написан сценарий! Актёры тоже очень колоритные.
Этот сериал был снят на основе мемуаров тайванца Eddie Huang, иммигранта в США во втором поколении. Сам он критиковал сериал за чрезмерную доброту. (Ну, вообще-то, да, это комедия🤷♂️ ) .
Ясно одно — я наконец нашёл свои следующие мемуары для прочтения😃
*"Fresh off the boat" Tак могут называть человека, который недавно переехал в новую страну и ещё не адаптировался к местной культуре, языку или обычаям.
Пример: "He just arrived from China last month—still fresh off the boat."
«Он приехал из Китая только в прошлом месяце — ещё пахнет морем.»
Иногда носит пренебрежительный оттенок, подчёркивая «чужеродность» человека, его неопытность или наивность в новой среде.
Пример: "Don’t dress like that, you look so FOB."
Смотрели?
Речь пойдёт об американском сериале «Трудности ассимиляции» (англ. "Fresh off the boat*"), рассказывающем о том, как молодая китайская семья с тремя детьми ассимилируется в Америке в новом для себя штате Америки. Они на вид вроде бы китайцы, но образ жизни детей — американский. Родители же ещё не забыли свою культуру и время от времени стараются её привить своим детям, которые уже навсегда от неё оторвались. В эпизоде, что выше, семья мама решила провести день "китайского языка" в семье, но, как видно, получается это не у всех членов семьи.
Любопытно и очень комично, что бабушка никогда не говорит по-английски. Только по-китайски, а её слова сопровождают субтитрами.
Сериал лёгкий и очень меткий! Хорошо написан сценарий! Актёры тоже очень колоритные.
Этот сериал был снят на основе мемуаров тайванца Eddie Huang, иммигранта в США во втором поколении. Сам он критиковал сериал за чрезмерную доброту. (Ну, вообще-то, да, это комедия🤷♂️ ) .
Ясно одно — я наконец нашёл свои следующие мемуары для прочтения😃
*"Fresh off the boat" Tак могут называть человека, который недавно переехал в новую страну и ещё не адаптировался к местной культуре, языку или обычаям.
Пример: "He just arrived from China last month—still fresh off the boat."
«Он приехал из Китая только в прошлом месяце — ещё пахнет морем.»
Иногда носит пренебрежительный оттенок, подчёркивая «чужеродность» человека, его неопытность или наивность в новой среде.
Пример: "Don’t dress like that, you look so FOB."
Смотрели?